- I have 14 years’ experience of
translating, 7 of which were spent translating laws and regulations for the State Language Centre, Riga, Latvia (from 2007-2013).
- Work has included translation of
Latvian legislation (Cabinet Regulations, Cabinet Orders, laws), to comply with
the Latvian Ministry of Justice and EU Commission requirements, using EU Directives and other authorised translations as reference material.
- Topics have covered a wide range,
including: energy, agriculture and fisheries,
social services, employment rights, financial management,
genetically modified organisms, transport, and others.
- Additional commissions have included the translation of several books on specialist topics, such as knitting traditions in the Varkava region (please see full list below).
- Most recently, since 2016, I have proofread
publications in the English language, for the Latvian Institute of International Affairs and the Foreign Investors' Council of Latvia (please see "Portfolio" section).
Published works
2015. Publishing house „Zinātne”. [Latvijas
etnogrāfiskais brīvdabas muzejs. Ceļvedis]. Ethnographic Open Air Museum of Latvia. A travel guide. Mārtiņš
Kuplais. 143 pgs.